Project undertaken by the Lamoteng Charitable Trust of Lachen
Funding:
Budhist & Tibetan Culture Art, Ministry of Culture in Delhi (2017)
Prince Claus Fund (2013 and 2016)
Sponsors:
Bahco
Bosseur

Partners:
Lachen Dzumsa
Les Compagnons du devoir
Echostream design and consultancy
Kailash Pradhan Consultants

Thank you to all generous private contributors and donators from Sikkim and Europe who have already donated for the project!!!

samedi 19 mars 2016

En mission pour Kalapatar – Mission to Kalapatar


Français :

18 mars, de bon matin voiture pour le nord ! Bimey est au volant et Motu représente la Dzumsa en tant que messager. Une dame Lachenpa profite aussi du véhicule pour rendre visite à sa sœur à Thanggu. Le paysage est fantomatique…

English :

18th of March, early morning we take the car to the north ! Bimey is driving and Motu is Dzumsa’s messenger. A lachen lady is also given a lift to visit her sister in Thanggu. The landscape on the way is ghostly…
Français :
Nous nous arrêtons à Zeematu à 4km au nord de Lachen sur le bord de la route pour observer une roche granitique qui a été utilisée dans les années 80 pour la construction du temple principal récent. Quelques photos pour montrer à Robert et hop nous voilà repartis.
English :
We stop in Zeematu, 4km away from Lachen. On the side of the road we observe a granitic rock that was used in the 80’s for the construction of the recent main temple of the monastery. We take a few photographs to show to Robert and we go again!


Français :
Arrivés à Thanggu, 3900m d’altitude et un petit peu de neige tapisse les champs de pomme de terre. Les rochers sur le bord de la route sont majoritairement de type gneiss mais certains contiennent une grande quantité de mica. Nous devons aller plus au nord pour trouver une meilleure qualité de pierre.
English:
In Thanggu, 3900m high in altitude, a thin layer of snow covers the potato fields. The rocks on the sides of the road are mainly of gneiss type, but some of them contain too much mica to be used for construction. We need to go higher to find a better quality of rock.
Thanggu
Français :
Plus loin sur la route, à 4100m d’altitude (Michael Dowad mesure l’altitude sur son GPS), vers le nord oust de THanggu (non pas la route qui va à Gurudongmar, l’autre, celle qui longe la vallée Copta…), nous trouvons des roches intéressantes, très dures, d’un vert foncé avec des veines blanches et qui se clivent bien dans la longueur. Cela ferait de bonnes pierres pour le temple. Nous avons besoin de pierres d’environ 80cm à 1m pour le travail de maçonnerie.
English:
Further on the road, 4100meters high (Michael Dowad measures the altitude on his GPS), to the north-west from Thanggu (not the road that goes to Gurudongmar lake, the other one that stretches along the Chopta valley…) we find interesting dark greenish rocks with white small veins that are very strong but split into flat segments. This could be convenient to get long stones for the temple. We are looking for rocks to make stones almost 80cm to 1m long (3 feet).
Devadeep checking the hardness of the stone and the splitting properties.



Michael Dowad and Devadeep checking the altitude

Chopta valley
 
Français :

A 4328m, à Kalapatar, il y a trop de neige pour continuer. Mais nous sommes déjà contents de ce que nous avons trouvé et ramenons des échantillons de roche au village pour la Dzumsa qui va nous aider à organiser la commande.

English :

At 4328m, in Kalapatar, there is too much snow, we cannot drive further. Anyway we are satisfied of what we have seen and can bring back rock samples to the village for the Dzumsa who will help us with the stone order.
Kalapatar




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire